1/23 "거울을 더럽히지 마십시오 - Transformed by insight" 고후(3)

1/23

1월 주제 “하나님 보다 앞서지 마십시오!”
[하나님의 뜻인지 분별하기 힘들 때]
January "Don't Get Ahead of God!"
[When it's hard to discern God's will]

: My Utmost for His Highest


Your Word / Key Verse - 중심 구절

(고후 3:18, 새번역) 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.

(2Co 3:18, NIV11) And we all, who with unveiled faces contemplate* the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. / *Or reflect


함께 읽는 구절 / Read along with

(고후 3:8-18)

[8] 하물며 영의 직분에는 더욱더 영광이 넘치지 않겠습니까?

[9] 유죄를 선고하는 직분에도 영광이 있었으면, 의를 베푸는 직분은 더욱더 영광이 넘칠 것입니다.

[10] 참으로 이런 점에서 지금까지 영광으로 빛나던 것이, 이제 훨씬 더 빛나는 영광이 나타났기 때문에, 그 빛을 잃게 되었다고 하겠습니다.

[11] 잠시 있다가 사라져 버릴 것도 생길 때에 영광을 입었으니, 길이 남을 것은 더욱 영광 속에 있을 것입니다.

[12] 우리는 이런 소망을 가지고 있으므로, 아주 대담하게 처신합니다.

[13] 모세는, 이스라엘 자손이 자기 얼굴의 광채가 사라져 가는 것을 보지 못하게 하려고 그 얼굴에 너울을 썼지만, 그와 같은 일은 우리는 하지 않습니다.

[14] 그런데 이스라엘 백성의 생각은 완고해졌습니다. 그리하여 오늘날에 이르기까지도 그들은, 옛 언약의 책을 읽을 때에, 바로 그 너울을 벗지 못하고 있습니다. 그 너울은 그리스도 안에서 제거되기 때문입니다.

[15] 오늘날까지도 그들은, 모세의 글을 읽을 때에, 그 마음에 너울이 덮여 있습니다.

[16] 그러나, "사람이 주님께로 돌아서면, 그 너울은 벗겨집니다."

[17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.

[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.

 
  • (2 Corinthians 3:8-18, NIV11)

    [8] will not the ministry of the Spirit be even more glorious?

    [9] If the ministry that brought condemnation was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!

    [10] For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory.

    [11] And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!

    [12] Therefore, since we have such a hope, we are very bold.

    [13] We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away.

    [14] But their minds were made dull, for to this day the same veil remains when the old covenant is read. It has not been removed, because only in Christ is it taken away.

    [15] Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts.

    [16] But whenever anyone turns to the Lord, the veil is taken away.

    [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.

    [18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

  • (2 Corinthians 3:8-18, MSG)

    [8] How much more dazzling, then, the Government of Living Spirit?

    [9] If the Government of Condemnation was impressive, how about this Government of Affirmation?

    [10] Bright as that old government was, it would look downright dull alongside this new one.

    [11] If that makeshift arrangement impressed us, how much more this brightly shining government installed for eternity?

    [12] With that kind of hope to excite us, nothing holds us back.

    [13] Unlike Moses, we have nothing to hide. Everything is out in the open with us. He wore a veil so the children of Israel wouldn't notice that the glory was fading away--

    [14] and they didn't notice. They didn't notice it then and they don't notice it now, don't notice that there's nothing left behind that veil.

    [15] Even today when the proclamations of that old, bankrupt government are read out, they can't see through it. Only Christ can get rid of the veil so they can see for themselves that there's nothing there.

    [16] Whenever, though, they turn to face God as Moses did, God removes the veil and there they are--face to face!

    [17] They suddenly recognize that God is a living, personal presence, not a piece of chiseled stone. And when God is personally present, a living Spirit, that old, constricting legislation is recognized as obsolete. We're free of it!

    [18] All of us! Nothing between us and God, our faces shining with the brightness of his face. And so we are transfigured much like the Messiah, our lives gradually becoming brighter and more beautiful as God enters our lives and we become like him.

 

중심 주제 문구 / Key

"Transformed by insight”

“거울을 더럽히지 마십시오!"


  • 주님앞에서 정직

그리스도인이 보여줄 수 있는 가장 큰 특징은 하나님 앞에서 완전히 드러난 개방성이며(조금도 숨김없이 정직한 것), 이를 통해 그 사람의 삶이 다른 사람들의 거울이 되는 것입니다.
The greatest characteristic a Christian can exhibit is this completely unveiled openness before God, which allows that person’s life to become a mirror for others.

  • 성령 충만

성령충만을 받으면 변화하게 되는데, 이때 신자들은 자신들을 보는 사람들에게 거울의 역활을 하게 됩니다.

  • 영광 그리고 훨씬 더 빛나는 영광(점점 더 큰 영광)

어떤 사람이 하나님의 영광을 계속 보아왔다면, 그는 거울처럼 하나님의 성품을 반사할 수 밖에 없기 때문에 누구든지 그 신자를 보면 자신의 영혼 깊은 곳에서 신자를 통해 본 하나님의 영광을 인정할 수 밖에 없습니다.

그러므로 신자의 거울을 더럽히는 것들을 주의해야 합니다.
신자는 계속 해서 자신에게 영의 직분이 주어졌음을 잊지 말고 주님께 집중하여 ‘점점 더 빛나고 점점 더 큰 영광’을 간절히 사모하여 목도해야 합니다.

  • 가장 귀한 진리

    신자의 삶에서 가장 귀한 진리는 언제나 하나님을 향해 계속 집중해야 한다는 것입니다. 즉 신자는 마음의 거울을 통해 주님의 영광을 계속 바라보는 훈련을 해야 합니다.

    [반추] 옷, 일, 음식 / 마음이 분산되고 급해지게 하는 것 / 사람들이 비판과 수군거림도 / 조급함 / 소란한 일이 발해 해도 …
    그 어떤 것도 예수와 함께 하나님 안에 숨겨진 그 생명과 영광을 가로막는 것이 있다면 그것이 무엇이든 절대로 마음속에 허용해서는 안됩니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 기도문을 작성합니다.
(Write a prayer using the words you read and reflected on today).

*”주님 저의 영이 주님의 영광을 보지 않고 헛된 것으로 시선이 쏠리지 않게 하소서. 오히려 주님의 더 빛나는 영광과 큰 영광을 사모하는 열심 때문에 삶에 나타나는 소란함과 조금함을 넉넉히 감당하게 하소서. 저의 영의 거울이 더러워지지 않게 하소서”

*"As Jesus had intimacy with the Holy Spirit in his relationship with his Heavenly Father, so may I, who have chosen to live the life of a disciple of Jesus, have intimacy with him by the Holy Spirit. To this end, grant me a clear daily time of personal devotion in which word and prayer are united."

[나의 기도 - My Prayer]