2/15 "주의 일꾼되기 - Am I My Brother’s Keeper?” (롬 14)

2/15

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"

: My Utmost for His Highest
[Worship Frontier QT 모음]


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Romans 14:1-12, NIV11)

    “「1」 Accept the one whose faith is weak, without quarreling over disputable matters.

    「2」 One person’s faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.

    「3」 The one who eats everything must not treat with contempt the one who does not, and the one who does not eat everything must not judge the one who does, for God has accepted them.

    「4」 Who are you to judge someone else’s servant? To their own master, servants stand or fall. And they will stand, for the Lord is able to make them stand.

    「5」 One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind.

    「6」 Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats meat does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God.

    「7」 For none of us lives for ourselves alone, and none of us dies for ourselves alone.

    「8」 If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

    「9」 For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.

    「10」 You, then, why do you judge your brother or sister*? Or why do you treat them with contempt? For we will all stand before God’s judgment seat. / *The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verses 13, 15 and 21.

    「11」 It is written: “‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’”* / *Isaiah 45:23

    「12」 So then, each of us will give an account of ourselves to God.”

    (Romans 14:1-12, MSG)

    “「1」 Welcome with open arms fellow believers who don't see things the way you do. And don't jump all over them every time they do or say something you don't agree with--even when it seems that they are strong on opinions but weak in the faith department. Remember, they have their own history to deal with. Treat them gently.

    「2」 For instance, a person who has been around for a while might well be convinced that he can eat anything on the table, while another, with a different background, might assume all Christians should be vegetarians and eat accordingly.

    「3」 But since both are guests at Christ's table, wouldn't it be terribly rude if they fell to criticizing what the other ate or didn't eat? God, after all, invited them both to the table.

    「4」 Do you have any business crossing people off the guest list or interfering with God's welcome? If there are corrections to be made or manners to be learned, God can handle that without your help.

    「5」 Or, say, one person thinks that some days should be set aside as holy and another thinks that each day is pretty much like any other. There are good reasons either way. So, each person is free to follow the convictions of conscience.

    「6」 What's important in all this is that if you keep a holy day, keep it for God's sake; if you eat meat, eat it to the glory of God and thank God for prime rib; if you're a vegetarian, eat vegetables to the glory of God and thank God for broccoli.

    「7」 None of us are permitted to insist on our own way in these matters.

    「8」 It's God we are answerable to--all the way from life to death and everything in between--not each other.

    「9」 That's why Jesus lived and died and then lived again: so that he could be our Master across the entire range of life and death, and free us from the petty tyrannies of each other.

    「10」 So where does that leave you when you criticize a brother? And where does that leave you when you condescend to a sister? I'd say it leaves you looking pretty silly--or worse. Eventually, we're all going to end up kneeling side by side in the place of judgment, facing God. Your critical and condescending ways aren't going to improve your position there one bit.

    「11」 Read it for yourself in Scripture: "As I live and breathe," God says, "every knee will bow before me; Every tongue will tell the honest truth that I and only I am God."

    「12」 So tend to your knitting. You've got your hands full just taking care of your own life before God.”

(롬 14:1-12, 새번역)

“「1」 여러분은 믿음이 약한 이를 받아들이고, 그의 생각을 시비거리로 삼지 마십시오.

「2」 어떤 사람은 모든 것을 다 먹을 수 있다고 생각하지만, 믿음이 약한 사람은 채소만 먹습니다.

「3」 먹는 사람은 먹지 않는 사람을 업신여기지 말고, 먹지 않는 사람은 먹는 사람을 비판하지 마십시오. 하나님께서는 그 사람도 받아들이셨습니다.

「4」 우리가 누구이기에 남의 종을 비판합니까? 그가 서 있든지 넘어지든지, 그것은 그 주인이 상관할 일입니다. 주님께서 그를 서 있게 할 수 있으시니, 그는 서 있게 될 것입니다.

「5」 또 어떤 사람은 이 날이 저 날보다 더 중요하다고 생각하고, 또 어떤 사람은 모든 날이 다 같다고 생각합니다. 각각 자기 마음에 확신을 가져야 합니다.

「6」 어떤 날을 더 존중히 여기는 사람도 주님을 위하여 그렇게 하는 것이요, 먹는 사람도 주님을 위하여 먹으며, 먹을 때에 하나님께 감사를 드립니다. 그리고 먹지 않는 사람도 주님을 위하여 먹지 않으며, 또한 하나님께 감사를 드립니다.

「7」 우리 가운데는 자기만을 위하여 사는 사람도 없고, 또 자기만을 위하여 죽는 사람도 없습니다.

「8」 우리는 살아도 주님을 위하여 살고, 죽어도 주님을 위하여 죽습니다. 그러므로 우리는 살든지 죽든지 주님의 것입니다.

「9」 그리스도께서 죽으셨다가 살아나신 것은, 죽은 사람에게도 산 사람에게도, 다 주님이 되시려는 것이었습니다.

「10」 그런데 어찌하여 그대는 형제나 자매를 비판합니까? 우리는 모두 다 하나님의 심판대 앞에 서게 될 것입니다.

「11」 성경에는 이렇게 기록되어 있습니다. "주님께서 말씀을 하신다. 내가 살아 있으니, 모든 무릎이 내 앞에 꿇을 것이요, 모든 입이 나 하나님을 찬양할 것이다."*사 49:18; 45:23

「12」 그러므로 우리는 각각 자기 일을 하나님께 사실대로 아뢰어야 할 것입니다.”


중심 구절 / Key Verses

None of us lives to himself… —Romans 14:7

우리 가운데는 자기만을 위하여 사는 사람도 없고, 또 자기만을 위하여 죽는 사람도 없습니다. (로마서 14:7)

중심 주제 문구 / Key

"주의 일꾼되기 - Am I My Brother’s Keeper?”


 
  • 다른 영혼들에 대한 신자의 책임

[반추/rumination]
하나님 앞에서 다른 영혼들에 대해 당신에게 책임이 있다는 사실을 깨달은 적이 있습니까?

예를 들어 자신이 하나님으로부터 개인적으로 멀어지면 내 주변의 많은 사람들이 나로 인해 고통을 당합니다.

우리는 “하늘에 함께 앉은 자들”(엡 2:6)이며 “만일 한 지체가 고통을 받으면 모든 지체가 함께 고통을”(고전 12:26) 받습니다.

당신이 이기적인 존재가 될 때, 짜증과 섭섭함으로 가득 찰 때, 도덕적으로 무디고 영적으로 어두워질 때, 당신 주변의 모든 사람들이 고통을 당하게 됩니다.

이때 당신은 질문합니다. “다른 사람까지 고려해야 한다는 이러한 기준을 누가 지킬 수 있다는 말입니까?”
오직 하나님으로 인해 그렇게 살 수 있습니다.

  • 증인 : 주님의 뜻대로 마음껏 사용될 수 있는 신자가 되는 것

“너희는 내 증인이 될지라”(행 1:8). 우리 중에 몇이나 자신이 가진 모든 신체적, 정신적, 도덕적, 영적 에너지를 오직 주 예수 그리스도를 위해 쓰려고 하겠습니까? 이것이 하나님께서 의미하시는 ‘증인’이라는 뜻입니다.

그러한 증인이 되기까지는 오랜 시간이 걸립니다. 왜 하나님께서 우리를 이 땅에 남겨 두셨습니까? 구원받고 거룩해지기 위함입니까? 그렇지 않습니다. 주님께서 우리를 주의 뜻대로 마음껏 사용하시기 위함입니다.

진심으로 주를 위해 ‘찢겨진 빵과 부어지는 포도주’가 될 수 있습니까?

사람들을 주 예수 그리스도의 제자로 만들 수만 있다면 이 세상의 온갖 천시와 멸시를 받아도 좋다고 말할 수 있습니까?

주님의 일꾼으로서의 일생은 말로 다 표현할 수 없는 주님의 구원의 은혜를 감사하는 것입니다.

누구든지 폐기된 은그릇처럼 밖으로 버려질 수 있다는 사실을 기억하십시오.

“내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게 전파한 후에 자신이 도리어 버림을 당할까 두려워함이로다”(고전 9:27).


[지혜 Wisdom from Oswald]

“하나님 자신을 구하는 시간”

When we no longer seek God for His blessings, we have time to seek Him for Himself.

우리가 더 이상 하나님의 축복을 구하지 않을 때, 우리는 그분 자신을 위해 그분을 구할 시간을 갖게 됩니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주님께서 쓰시고자 할때 주님이 마음 껏 쓰시는 귀한 교회로 워십프론티어를 세워주소서"
”Lord, establish WorshipFrontier as a precious church that You are willing to use as You see fit.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-


말씀과 찬양

“깊은 웅덩이와 수렁에서 주님의 음성을 듣게 하소서”